"THE HANDS OF DAVID"


Please have patience while this page is loading; the content is worth the wait!


N.B.: A WinZip (.zip) archive (17.9 MB) containing a PowerPoint Presentation (.ppt) and sound files (.mp3) summarizing the historical and musical background to Suzanne Haïk-Vantoura's work may be downloaded via this link.

The author, John Wheeler
This page contains the first complete publication of my reconstruction of the chironomy ("the hands of" David and the other Psalmists as well as of the biblical authors generally) behind the written te`amim of the Masoretic Text. In the past, I have put working versions of the system on video (no longer available to the public), and have demonstrated the gestures to academic and popular audiences alike. Never before, however, have I been able to photograph all the gestures of the system and illustrate their motions as modern digital technology allows me to do. (The photographs of the gestures themselves were taken by Everett Oakley, using a digital camera. My apologies to any Jewish readers; the tallit or prayer shawl is merely "for glory and for beauty," and for illustration purposes...)

Before we begin, we need to remind ourselves that the Talmuds and other early Jewish sources speak of "te`amim", as marked by gestures, such as were used in the synagogue service. Were these gestures really the same as those that lie behind our Masoretic notation?

Synagogue chironomy (Roman). After Israel Adler.

If the "te`amim" of the early synagogues and the te`amim of the Temple were the same in principle (as nearly everyone since the days of the Talmudists have alleged), then we should expect at least some uniformity in what gestures are used in the synagogues today, and in how they correspond to the written signs in the Masoretic Text.

Such conformity is the last thing we actually find. Like the synagogue melodies themselves, the chironomic signs used to accompany them differ from community to community. On the left we have an illustration taken from "Masoretic Accents (Melodic Rendition)" in
Encyclopedia Judaica (column 1099). The original source is an article by Israel Adler, "Histoire de la musique religieuse juive," in J. Porte (ed.), Encyclopédie des musiques sacrées (Vol. 1, 1968, pp. 472-473). As the Encyclopedia Judaica puts it, these are "[hand] movements indicating the accents and their melody, used as memory aids and prompting signs for the reader. Shown here are the movements still practiced in Rome. Several other communities preserve relics of a similar practice, although the movements are not identical" (ibid.). Notice that not only are a number of te`amim not given a gesture, but the same gesture apparently serves for several written signs. Moreover, only the middle gesture seems to have any correspondence with the form of one of the written signs it allegedly represents (zarqa).

The film
The Traditional Chironomy of Hebrew Scripture by Saul Levin (filmed in Israel in 1966 and sent to me by Prof. Levin as a video in 1993) shows the chironomies used by three different Jewish communities. None of the chironomies are alike, though a very few gestures are the same as or similar to those documented in medieval sources (see below). Two of the chironomies use only one hand (in keeping with the Talmudic indications), though that used by the community of Old Cairo uses both hands. In that chironomy, however, the hands simply alternate, drawing or placing figures against the back of the cantor. In none of these chironomies is any distinction made between the sublinear and superlinear signs, nor any account taken of the nuanced positions of certain written signs relative to the words or syllables.

Obviously, the knowledge as to what gestures were used in the Temple has been lost and/or corrupted by the synagogue communities. This means that the chironomy behind the "Tiberian" notation must be reconstructed, just as the melodic meaning of that notation had to be reconstructed. But how?

Gestures created by Richard Neumann

Gestures created by Richard Neumann

Mine is not the first attempt to reconstruct the gestures that the "Tiberian" te`amim transcribe. In a pamphlet called The Roots of Biblical Chant by Richard Neumann (Board of Jewish Education of Greater New York, 1982), we find the following gestures, the Hebrew or Aramaic names given by cantors to the written signs that the gestures allegedly represent, and the melodic motives attached to the written signs by the modern Ashkenazic form of Torah cantillation. (The sign silluq is often called sof pasuq, a name more properly applied to the two dots found at the end of every verse in the Masoretic Text. Likewise, atnah is sometimes called by the Aramaic name etnahta.)

Neumann tells us: "The Torah is chanted in a traditional melody which originates from the melodies chanted by the Levites in the Second Temple." He cites the Babylonian Talmud,
Berakhot 62c (which refers to Nehemiah 8:8), as proof of this. (We have already addressed the alleged relationship between the cantillation of the Temple and those of the synagogue communities.) He goes on: "One of the functions of the Levites was to teach the worshipers [sic] the weekly portion of the Torah on Mondays and Thursdays, in preparation for the chanting on the following Shabbat. Their method was to use hand-signs. (See Rashi's Commentary to B. Berakhot 62a.) Each hand-sign signified a specific musical melody (or motif) for the correct accentuation and chanting of single words or groups of words. Gradually, the people became familiar with these hand-signs, very much the way people with impaired hearing learn to understand a hand-sign language" (op. cit., p. 1).

"This booklet" (we are asked to believe) "contains samples of a few actual hand-signs and their development into the te`amim found in the Tanakh (Hebrew Bible) today" (p. 2). Nowhere does Neumann give the slightest evidence for this assertion -- nor even for their connection with any chironomy used by the synagogues! Moreover, he claims that in the days of the Second Temple, "there was no musical script known to the peoples of the Middle East," a claim which we now know to be false. Going on: "Therefore, we can safely say that the Levitic [sic] hand-signs are the only surviving equivalent of musical notations from ancient times in those parts of the world. This is the source of our modern Torah chanting. The melodic motifs, of course, changed with the musical evolution of our tonality (or scale), in different eras and various geographical areas" (p. 2).

In the light of what we now know about the history of tonality, chironomy, written notation, and synagogue chant, it is simply amazing that such claims can still be made. Given the evidence (or rather the total lack of it) given for the historical validity of even a single hand-sign given above, Neumann's table can be dismissed as being without foundation. The hand-signs he proposes have the same
post hoc (and often vague) relationship to the forms and names of the written signs that the Ashkenazic melodic motifs do. Once again, the sublinear and superlinear positions of the written signs are not accounted for, nor are the nuanced positions of the written signs relative to the words or syllables.

"It would really be child's play," wrote Haïk-Vantoura, "to reconstitute a workable chironomy as the basis for the Tiberian notation. But who would ever dream of doing it?" (op. cit., p. 87). Naturally, I took this statement as a challenge -- and upon examining the available evidence, I concluded that the original chironomy could be reconstructed with the same precision as the musical meaning of the notation that transcribes it (see my footnote to the above reference, p. 93).

The photograph of myself on the left illustrates the "rest positions" of the hands of the cantor-chironomist, as they are held at the end of every verse and (by default) at the beginning of every verse where no written sign is indicated in the text. The
left (lower) hand makes gestures corresponding to the sublinear written signs; the right (upper) hand makes gestures corresponding to the superlinear written signs.

We have actual descriptions in medieval Hebrew (in the
Diqduqê ha-Te`amim by Aharon ben Asher, ca. 930 A.D., and in the 12th-century Manuel du Lecteur or "Reader's Manual" (translated into French by Jules Derenbourg), for the gestures corresponding to many of the superlinear written signs. (The sole description that I recall is given by the Diqduqê ha-Te`amim concerns the gesture represented by the superlinear sign shalshelet; unfortunately, I do not yet have a copy of the Hebrew text or of an exact translation of it, so I cannot verify or refute my memory here.) Following is a table of the descriptions given in the Manuel du Lecteur for a number of the gestures represented by specific superlinear signs, and of one gesture for a category of written signs (Jules Derenbourg, "Manuel du Lecteur", in Journal Asiatique, Oct.-Nov.-Dec. 1870, pp. 416, 492-493). Note that the Manuel du Lecteur sometimes gives Aramaic forms of the names of the te`amim where other treatises give Hebrew forms, or give abbreviated or even alternative names in Hebrew (like qarnê farah, "horns of a bullock", as inspired by the mere form of pazer gadol).

Names of each ta`am

Hebrew description of gesture behind the written sign

Translation by John Wheeler

tsinnori*
(zarqa)

snatching it [the word] with a single finger

segolah*
(segolta)

fanning out with three fingers in front of him

shofar*
(several te`amim)**

making two of his fingers to sway to and fro with a short swing

pazer*
(pazer qaton)

a large swing with two of his fingers

qarnê farah*
(pazer gadol)

fanning out with two of his fingers upward

talshah*
(telisha gedolah)

snatched with the finger(s?)

zaqef qaton*
(zaqef qaton)

with the finger(s?) from above to beneath

teres*
(geresh)

seizing the word to the rear

talshah*
(telisha qetannah)

drawing out the word to the rear

*The first name is that found in the Manuel du Lecteur. The second name is that found in "standard" grammatical tables (such as that of Yeivin, op. cit.), as well as in Haïk-Vantoura's key. The sole exception is pazer gadol, which Haïk-Vantoura did not take as a single ta`am. Thanks to the form of the grapheme in the Letteris Edition and most other printed editions, she took pazer gadol as simply a combination of telisha qetannah and telisha gedolah. From all evidences, however, pazer gadol does seem to be such a musical combination.
**The "shofar" accents in prosody include munah, mehuppakh and the so-called "yetiv" (which is simply mehuppakh in another place under Haik-Vantoura's key).

It appears from these descriptions, the forms of the written signs and the melodic meanings given to them by Haïk-Vantoura's "key" that the written superlinear signs represent the forms of the gestures made by the right hand as the cantor-chironomist, not the audience, would see them. As another general principle, one finger (or, as we will see, one joint of a finger) indicates one note.

The only indication the
Manuel gives us for the gestures behind the sublinear te`amim concern the so-called "shofar" te`amim, so-called because of their shapes as found in manuscripts. These include the various "types" of munah, mehuppakh, and the so-called "yetiv", as defined in the Masoretic paradigm via their different grammatical positions. (Presumably, the Manuel is concerned here only with the gestures allegedly corresponding to these signs in prosody, not with that corresponding to the superlinear sign `illuy in psalmody.) With these "shofar" signs, we are told simply to trace with two fingers the shape of whatever written sign is involved. But such a gesture would be consistent with the sublinear signs representing groups of notes, not sustained notes as in Haïk-Vantoura's "key". A sustained note would more reasonably be represented by a sustained gesture, such as we see documented in Egyptian, Mesopotamian and other ancient forms of chironomy. It appears therefore that the Manuel reflects on this point a loss or corruption of information (as one typically finds in the synagogue traditions) -- all the more in that one gesture or genre of gesture is uniquely made to stand for more than one ta`am (even as defined by the Masoretic paradigm).

Let us consider next the literal meaning of the name tif
ha ("handbreath, span of four fingers"), one of the most common of the sublinear signs. The name (in its most basic sense) refers to a hand held flat, with the palm facing down. In Haïk-Vantoura's "key", the sign called tifha represents the third degree above the tonic. It is reasonable to infer that this sign's name reflects the sustained gesture that it actually represents. It is also reasonable, therefore, to infer that all the other sublinear signs represents gestures of a similar nature, and that the forms of the written signs relate in some way to those of the gestures (in principle, as the cantor-chironomist, not the audience, would see them). Moreover, one would expect the forms of the gestures to be as simple yet as evocative as possible; even the movement of muscle against bone as the hand and fingers turn can be symbolically suggestive to a sensitive individual.

The descriptions of the gestures for telisha gedolah and zaqef qaton pose their own special problems. The word b'tsb` used in the original Hebrew of these descriptions is
singular; yet Derenbourg translated the word as plural ("de doigts", "of the fingers": p. 492). Nevertheless, where the Manuel describes a gesture that requires an exact number of fingers (one, two or three), it generally says so specifically (see above); and Derenbourg translated the descriptions accordingly.

It appears (if we may take Derenbourg's translation at face value) that we are dealing with a
medieval Hebrew idiom, where the singular form may stand for the plural form if the number is not specified. In such cases, how many fingers are involved must be reconstructed from an examination of the written signs. Now Derenbourg's translation of the gesture for telisha gedolah is inexact ("agitation de doigts" or "agitation of the fingers", rather than the more literal "snatched with the fingers"); and a few of his other translations (such as that of the description of the gesture for zarqa) are likewise over-generalized. Nevertheless, both the original Hebrew text and Derenbourg's French translation of it provided me with valuable clues as to the reconstruction of the original chironomy.

Leaving telisha gedolah aside for now, let us compare next the written sign zaqef qaton with the gesture it is said to transcribe. The written sign has
two dots, one above the other, corresponding to two notes in Haïk-Vantoura's "key". One would therefore expect (in the original gesture) a downward motion of two fingers -- not of one finger. Segolta has such an exact correspondence: three dots equal three fingers equal three notes. If the superlinear sign preceding segolta is munah (B), then the motif represented by segolta is A-B-A. The two lower dots (or the two lower fingers in the corresponding gesture) correspond to the two A's, each of which are one degree below B. The upper dot (or finger) in segolta (or its corresponding gesture) thus corresponds to a return to B: the very degree represented by munah (or its gesture).

The symbolism of segolta thus sheds light on the symbolism of zaqef qaton. "Certainly this sign of double dots [as Haïk-Vantoura explains] would symbolize the transient digression to the
lower neighboring second [with reference to the sustained degree of the melody]" (op. cit., p. 240) -- just as segolta with its three dots symbolizes two such digressions with a return to the sustained degree inserted between them. The lower dot in zaqef qaton therefore represents the degree below the sustained degree to which the melody goes, and the upper dot the sustained degree to which the melody returns. Why then should there not have been consistency in the original system of gestures -- so that two dots represented two fingers (the index and second fingers, most likely), which represented two notes?

Again, in the related ta`am called pazer gadol we have a
vertical line, which shows that the motion of the curved line that feeds into it (and therefore of the gesture represented by the curved line) is eventually downward. The curved line rejoins the vertical line in the middle, as if what it represents makes it "halfway to its melodic destination" before it resolves into the sustained degree. As it happens, the original gesture involves a swing of two fingers upward, then downward again. According to Haïk-Vantoura's key, the written sign represents a leap of two degrees upward from the sustained degree, and then a return downward of one degree. This melodic movement is aptly represented by the original gesture behind the written sign. Meanwhile, zaqef gadol (which combines a vertical line with two dots) symbolizes a descent of two degrees from the sustained degree before the return to the sustained degree. Should this not therefore be represented by a gesture of two fingers representing two notes, followed by a short descent by that gesture?

Finally, there is the matter of the "rest positions" of both hands. Whether the gestures are in the left or the right hand, they need to start from and end up
somewhere. Since the tonic ends every verse in principle, and is the default degree beginning every verse (unless another degree is present), it is natural that the gesture indicating the tonic degree should also be the "rest position" of the left hand. But what of the "rest position" of the right hand? The gestures it makes (as consistent with Haïk-Vantoura's "key" for the written signs) are always relative in pitch to that pitch represented by whatever gesture is being made by the left hand at the time. Moreover, the right-handed gestures represent musical values that last for one syllable only, or even for part of a syllable only; when the next syllable comes, something must be done with the right hand to "keep it out of the way".

In reconstructing the complete system of gestures, I had to take all these factors and more into account. Like Mme. Haïk-Vantoura, I had to propose numerous hypotheses as to the meaning of one or another sign, and test those hypotheses against the indications of the written text. Sometimes the form of a written sign in manuscripts differs slightly from its form in any printed edition; this often gave valuable clues to the nature of the gesture behind the written sign. Different sequences of signs in the text, translated into gestures, posed different tests for the validity of a given hypothesis: Did one gesture move smoothly into another? What did the "muscle sense" of the movement evoke? Did the form of a proposed gesture correlate with the form of the corresponding written sign and with the graphical logic of the written system as a whole? Did the form of the gesture, or of an ensemble of gestures, suggest to the eye what the melody deciphered by the written signs indicated to the ear?

Far from being "child's play", the reconstruction of the biblical chironomy proved rather daunting. It took me four years of work, on and off, before I was certain I had it worked out correctly in all essentials. Exodus 20 (with its complex combination of sublinear and superlinear signs) was a crucial test; but so were many other portions of Scripture. What finally convinced me, oddly enough, that I had "gotten it right" was one of the musically simplest, yet most haunting of biblical passages:
Psalm 67 ("May God be gracious to us and bless us..."), as found on the Volume 3 CD (see Recordings). There, the gracefulness and ease of the movements of the left hand especially matched perfectly with the like character of the melody on which the movements were "mapped".

In effect, the "rest positions" of the left and right hands represent a
fixed "do" and a moveable "do", respectively. The left hand's "rest position" represents the fixed degree against which all the pitches of the scale are measured, while the right hand's "rest position" represents the mutable degree against which the pitches of all the ornamentations are measured. With one rare exception, the gestures made by the left hand are sustained gestures (the one exception being simply a combination of two other sustained gestures, produced one after the other on one syllable). The gestures made by the right hand, by contrast, are in principle moving gestures. For both sublinear and superlinear written signs, one dot in a written sign represents one digit (thumb or finger) present in the hand gesture.

The following texts and tables summarize the reconstruction of the biblical chironomy. First, this page gives two vertical tables indicating the sublinear written signs and their corresponding gestures in the prose and poetic systems, respectively. (One uncommon sublinear sign, merkha kefulah, is discussed along with merkha.) In these tables, I have put the gestures in descending order, and
as viewed by the audience rather than by the cantor-chironomist. The scales represented by these gestures are likewise given in descending order, and assume the use of the fundamental modes of the two accent systems.

Immediately following these tables is a brief discussion of the ambitus (range) of the biblical melodies and their accompaniment. After this are two more vertical tables detailing the superlinear written signs and their corresponding gestures in both the prose and poetic systems. A discussion of the geometric relationships between certain sublinear written signs and certain superlinear written signs with analogous forms, and what those relationships imply about their corresponding gestures, then follows. Finally, there is a brief MPEG clip showing how the two hands cooperate to conduct psalmody, followed by a few closing comments.

Immediately following are the reconstructed gestures corresponding to the common sublinear te`amim in both the prosodic and psalmodic systems. Click on a thumbnail photograph to get a pop-up window with an enlarged photo of the gesture and a descriptive written text. (The fundamental mode for each system is assumed in the solfege.) Medium blue is used to represent the sublinear written signs.

The Sublinear Signs and Corresponding Gestures

Prosodic System

Psalmodic System

Mehuppakh (C')

Mehuppakh (C')

Munah (B)

Munah (B)

Atnah (A)

Atnah (A)

Tifha (G)

Tifha (G)

Merkha (F)*

Merkha (F#)

Silluq (E)

Silluq (E)

Tevir (D)

Galgal (D#)**

Darga (C)

 

* See this window for a photograph and description of the uncommon ta`am called merkha kefulah ("double merkha").

** Galgal is also found uncommonly in the prosodic system, always with the uncommon superlinear ta`am called pazer gadol.


The ambitus or range of the biblical melodies (whether in prose or in psalmody) is eleven degrees (the seven or eight degrees defined by the sublinear signs plus those added by the superlinear signs). Just as the string band of the Celtic harp (left) defines the degrees of a diatonic or diatonic-chromatic scale without indicating its modality to the eye directly, so do the written signs in the biblical text and their corresponding gestures. (The biblical ambitus, as mapped onto the string band of the Celtic harp, is indicated by the light blue dots.)

Assuming a tonic note of E above middle C (where the fourth finger of the hand is placed in the photo on the left) and the basic mode of prosody, the ambitus is from the red string two strings below the fourth finger (middle C) to the dark blue string five strings above the thumb (F'). In the mode of prosody, then, the ambitus of the vocal melody would be as follows:

C-D-E-F-G-A-B-C'-D'-E'-F' (E = tonic degree)

On a ten-stringed lyre, tuned to a non-gapped diatonic or diatonic-chromatic scale, it seems most likely to me that the ambitus would not be merely that of the biblical vocal melody with one degree missing, but would allow for the creation of the "root position" chords that the accompaniment of psalmody especially seems to demand. (See The Biblical Musical Instruments for more on this.) In the photo on the left, the hand spans the entire instrumental ambitus (bounded by the light blue dots) proposed for a ten-stringed lyre (kinnor) normally used to accompany the biblical chant. Once again, the basic mode of prosody is assumed:

a-b-C-D-E-F-G-A-B-C' (E = tonic degree)

Immediately following are the reconstructed gestures corresponding to the superlinear te`amim (common and rare) used in prose and psalmody. Click on a thumbnail photograph to get a pop-up window with an enlarged photo of the gesture and a descriptive written text. Light blue is used to represent the superlinear written signs. White arrows are used to show the motion(s) of the hand, finger(s) or thumb.

The Superlinear Signs and Corresponding Gestures

Prosodic System

Psalmodic System

Pashta

Pashta

Geresh

Geresh

Gershayim

 

Pazer Qaton

Pazer Qaton

Pazer Gadol

 

Zaqef Qaton

 

Zaqef Gadol

 

Revia

Revia Qaton

 

Segolta

 

Zarqa

Tsinnor

Telisha Qetannah

 

Telisha Gedolah

 
 

`Illuy

 

`Oleh Veyored

Shalshelet

Shalshelet


The analogous superlinear signs (intervals upward)

Pashta (2nd)

Geresh (3rd)

`Illuy (5th)

`Oleh veyored (4th)

Merkha (2nd)

Tifha (3rd)

Munah (5th)

Mehuppakh (6th)

The analogous sublinear signs (degrees of the mode)

The attentive reader will have noticed that some sublinear signs have forms and (generally) meanings analogous to those of some superlinear signs. There is also the matter of analogy of orientation to consider. In two cases (as between merkha and pashta, tifha and geresh), the analogy of orientation is that of a "mirror image" (reflection), or else of reversal of direction. The analogy of orientation between mehuppakh and `oleh veyored cannot be that of reversal, though it might be that of reflection. But what of the analogy of orientation between munah and `illuy, which is neither that of reversal nor of reflection? They (and quite possibly mehuppakh and `oleh veyored as well) seem simply to have an analogy of translation -- as if the sublinear written signs were simply moved from below the words to above the words. What do these nuances signify?
While Haïk-Vantoura did discuss the analogies of form between the various written signs at considerable length in her book, she never addressed fully the analogies of orientation. To claim reasonable certainty in my reconstruction of the original chironomy (and for that matter, to make sure the decipherment of the written notation was truly complete), I believed these nuances of orientation had to be accounted for. Correspondence on my part with the author and her translator did not bring a satisfactory resolution to the problem. I was left to draw my own conclusions.

I noted that in various forms of ancient chironomy (the Etruscan, the Sumerian, and even the Egyptian), the precise orientation of one hand to the other was not the overriding factor in the symbolism of the gestures. What
was the overriding factor was the orientation of the geometric figures that the gestures represented. In the Etruscan chironomy in particular, both the husband and the wife are making the same gestures, yet only the wife has one hand directly above the other. The husband does hold one hand in a higher position than the other, but not one directly above the other. The geometric relationship between the gestures, however, remains unchanged. Likewise, it appears that in the biblical chironomy, the turning of one hand in the opposite direction from the other (as in the photographs on this page) is not the deciding factor in the symbolism of the gestures. Rather, the hands may be turned in whatever direction is comfortable or convenient, without affecting the geometry of the figures which their gestures represent.

In effect,
the geometric relationships between the above written signs, sublinear and superlinear, reflects those between the gestures that the written signs transcribe. First, we observe that the gestures for merkha and tifha both use hands horizontally extended, the one turned palm-upward and the other palm-downward; and the same is true of the gestures for pashta and geresh. Next, the gestures for munah and `illuy both use hands vertically extended, as do the gestures for mehuppakh and `oleh veyored. Finally, while the analogous hand-gestures made by the left and right hands are mirror-images of each other, the same is not always true of the geometric figures which these hand-gestures describe. The gesture represented by merkha describes a figure (a palm with the thumb on the left) which is a reflection of the figure described by the gesture represented by pashta (a palm with the thumb on the right). Meanwhile, the gesture represented by tifha describes a figure (a palm with the thumb on the right) which is a reflection of the figure described by the gesture represented by pashta (a palm with the thumb on the left). Whereas the gesture represented by munah describes a figure which is identical to the figure represented by the gesture for `illuy (both have the thumb on the top); and the same is true for the gestures represented by mehuppakh and `oleh veyored (both have the thumb on the bottom). Again, this is so because the geometric figures described by the gestures are horizontal (in the case of the gestures represented by merkha and pashta, tifha and geresh) or vertical (in the case of the gestures represented by munah and `illuy, mehuppakh and `oleh veyored).

Thus by simple, elegant turns of the corresponding written signs, the geometric relationships between the original chironomic gestures were preserved. These physical features of the notation, among others, make one think that the notation was
intentionally designed to allow the accurate preservation and (if need be) reconstruction of the chironomic and tonal systems that lie behind it. This should be no surprise, as early and medieval musicians who read from gestures or written neumes were habitually expected to reconstruct the melodic lines and modalities without direct indications of either. These factors were indicated by the relationship of the gestural or notational syntax to that of the verbal text, and were often self-evident (as was the case much later in the Renaissance, regarding the proper application of musica ficta).

How would the biblical chironomy work in practice? Thanks to modern digital technology, I can present to you an MPEG movie clip (about twelve seconds long) demonstrating how a highly characteristic series of te`amim in psalmody would have appeared in gestural form. I chose Psalm 98:9a ("Before the LORD, for he comes to judge the earth..."), not only for its melodic beauty, but because when it is conducted by means of chironomy, the cooperation of both hands is readily apparent. (The movie was taken by Everett Oakley with the same digital camera that produced the photos of the biblical gestures.)

I hope you will forgive the vocal quality (or lack thereof); I am not a professional singer, and my voice was not fully warmed up!
NOTE: If you cannot play this file on your computer using the plug-in to the left, you may download the file via this link.

The author, John Wheeler, with Aleph
Thus, a genuine "art music" could have been conducted via a simple series of two-handed gestures. A simple vocal and/or instrumental "harmony" (heterophony) could also have been conducted by the same means, through the use of different gestures by different chironomists.

With the Web publication of this gestural system (which Haïk-Vantoura herself, in a letter to me, called "ingenious and judicious"), I can now "die happy". It may be a long time before I can put it in some commercially available form (such as an instructional video or book). But if something should happen to me henceforth (and one never knows), the reconstructed chironomy behind the
te`amim need not be irretrievably lost, so long as this Web site is up and running.

(N.B.: The complete system of signs has now been published as part of The Biblical Chant Library.)


Index

Introduction

Previous Page

Next Page

Guestbook


Updated November 05, 2008