|
 |
THE SACRED BRIDGE: Jews and Christians in Medieval Europe
Erato (France) CD 2292-45513-2
This CD (produced by The Boston Camerata, conducted by Joel Cohen) assembles
an eclectic range of song texts from different periods and different Jewish communities, written in different languages..
Its main ambition is to explore the connections between Jewish and Christian music in the Middle Ages. As Mr. Cohen
puts it in the liner notes: "Much of the music contained in this recording was produced in the saddest and
most shamefully cruel corners of old Europe -- its ghettos. Yet Jews and Christians, though frequently forced to
live apart, were in many ways, both large and small, dependent on each other. This program (whose title is derived
from the late Eric Werner's pioneering study of Jewish and Christian liturgical music, 'The Sacred Bridge') attempts
to trace some of those ways through the music and poetry of pre-enlightenment times." |
|
Among the oldest texts found on this recording (and therefore the ones having the greatest interest for our subject)
are Psalm 114 (also featured on "Ancient Echoes" by SAVAE -- only here, the Jewish version is ascribed to the Ashkenazim), Psalm 137 (as transmitted
by the Sephardim), and certain synagogue chants transcribed by the proselyte Obadiah the Norman (fl. 12th century)
into medieval Christian notation. The latter music is important because it has close parallels in how the
Masorah
and the early reader's manuals interpreted the te`amim in the musical sense.
On this recording, Psalm 114 is compared directly with the parallel Latin Gregorian chant of the same Psalm. Of
this track, Mr. Cohen writes: "This melodic fragment is in all probability the oldest music on this, or anyone
else's compact disc! Preserved independently of each other in separate medieval European traditions, these two
psalm-tones -- Christian and Jewish -- are nearly identical, and must therefore have a common, pre-Christian source.
We can thus date this recitation formula from (at the latest) the period just preceding the exile of 70 A.D. In
all likelihood, this is the music that the historic Jesus knew."
But as musicologist Israel Adler has noted, the structure of the synagogue liturgy makes a direct connection with
that of the Temple "unreasonable".
So even given Mr. Cohen's inference regarding the age of this melody, it is not a melody that comes from the Temple,
but from the synagogue. It is "folk music", not "art music" as is the considerably more cheerful
melody restituted for this Psalm by Haïk-Vantoura.
Whatever its age and origin, this track is not
the oldest recorded music on CD. Leaving aside the LP, cassette, CD
and MIDI versions of the Song of Ugarit (as reconstructed by various
scholars), that honor undoubtedly
belongs to the excerpts from the Torah
as given on Haïk-Vantoura's recordings. |
|
|
 |
|
LIST OF TRACKS:
|
|
|
Boray ad ana/Criador hasta quando (Sephardic) |
|
|
Al naharot bavel (Psalm 137) (Sephardic) |
|
|
Ix exitu Israel/B'tset Yisrael (Psalm 114) (Gregorian/Ashkenazi) |
|
|
Mi al har Horeb (Elegy of Moses) (Obadiah the Norman) |
|
|
Par grand franchise (13th century) |
|
|
Wa heb'uf (13th century) |
|
|
Cansoun d'Esther (18th century) |
|
|
Eftach sefatai (18th century) (Chant of circumcision) |
|
|
Morena mi llaman (Sephardic) |
|
|
Yo hanino, tu hanina (Sephardic) |
|
|
En ciudad noble y encina (Sephardic) |
|
|
Desde hoy mas, mi madre (Sephardic) |
|
|
La rosa enfloresce (Sephardic) |
|
|
Respondemos, Dio de Abraham (Sephardic) |
|
|
Virgen madre gloriosa (Alfonso el Sabio) |
|
|
Kaddish/Madre de Dios, ora pro nos (Alfonso el Sabio) |
|
|
Dos oge mas quer eu trobar (Alfonso el Sabio) |
|
|
Gran dereit (Alfonso el Sabio) |
|
|
Cuando el Rey Nimrod (Sephardic) |
|
|
Ahot ketana (Abraham, Cantor of Gerona) |
|
|
Muit e benaventurado (Alfonso el Sabio) |
|
|
El nora alila (Sephardic) |
|
|
|
|
Updated November 05, 2008 |
|
|